«Do you speak?..»: во время переписи населения жителей Саткинского района спросят о языках, которыми они владеют
Сегодня, 21 февраля, – Международный день родного языка.
Накануне этого события представители медиаофиса Всероссийской переписи населения рассказали, что участникам переписи будут заданы вопросы о языках.
«Поинтересуются не только владением определенными языками, но и активностью использования в повседневной жизни. Так, при положительном ответе на вопрос: «Владеете ли Вы русским языком?» (№10 в переписном листе) респонденту будет задан дополнительный вопрос: «Используете ли Вы его в повседневной жизни?». В обоих случаях будет предложено два варианта ответа — «да» или «нет», – сообщает медиаофис.
Вопрос № 11 будет звучать так: «Какими иными языками Вы владеете?». Здесь респондент может назвать до трех вариантов языков: они записываются в свободные ячейки — это делает переписчик со слов респондента или сам участник переписи на портале Госуслуг. Ниже можно дополнительно сообщить о владении жестовым языком глухих.
«В статистике будет учитываться важная информация о знании и активности использования языка, который респондент считает для себя родным. Эти данные позволят оценить эффективность образовательных программ, степень потребности в национальных школах, а также определить приоритетные направления поддержки культурных инициатив. Полученная информация о языках будет способствовать сохранению и поддержке этнокультурного и языкового многообразия — это важнейший фактор укрепления общероссийского единства», – пояснили в медиаофисе Всероссийской переписи населения.
КСТАТИ
Сами переписные листы заполняются только на русском языке, а вот вспомогательные документы будут переведены на шесть национальных языков, а также четыре иностранных — английский, китайский, корейский и узбекский. Это будет своего рода подсказка, где вопросы переписного листа дублируются на иностранном языке, а также приведены правила заполнения. В случае опроса лиц, не знающих русского языка, переписчик укажет в документе респонденту нужную строчку, а последний в переводной части — вариант ответа. Затем переписчик, ориентируясь на русскоязычную версию, занесет этот ответ в переписной лист.
В отдельных субъектах Российской Федерации, где традиционно много временно-пребывающих на территории страны, к работе на переписи будут привлекаться переводчики.
Электронные переписные листы на портале gosuslugi.ru будут также переводиться на указанные языки. Пользователь перед заполнением сможет выбрать один из них, а также воспользоваться всплывающими подсказками, которые будут у каждого заполняемого поля.
При подготовке материала использованы материалы, предоставленные медиаофисом Всероссийской переписи населения.
Фото: storage.yandexcloud.net
Комментарии
Добавление комментария
Комментарии